1 |
川端康成初恋小説集 / 川端康成著
東京 : 新潮社 , 2016.4
|
2 |
País de nieve / Sakuko Utsugi ; [based on a story by] Yasunari Kawabata ; traducción y rotulación Barbara Pesquer Isasi
Madrid : Quaterni , c2016
|
3 |
Correspondencia (1945-1970) / Yasunari Kawabata, Yukio Mishima ; prefacio de Diane de Margerie ; traducción de Liliana Ponce
[Barcelona] : Emecé editores , 2014
|
4 |
Kioto / Yasunari Kawabata ; traducción de Mirta Rosenberg ; prólogo de Silvio Mattoni
[Barcelona] : Emecé editores , 2014
|
5 |
La pandilla de Asakusa / Yasunari Kawabata ; traducción del inglés por Mariano Dupont
Barcelona : Seix Barral , 2014
|
6 |
La casa de las bellas durmientes / Yasunari Kawabata ; traducción de M.C.
[Barcelona] : Emecé , 2013
|
7 |
País de nieve / Yasunari Kawabata ; traducción de César Durán
[Barcelona] : Emecé , 2013
|
8 |
みずうみ / 川端康成著
70刷改版. - 東京 : 新潮社 , 2012.6
|
9 |
千羽鶴 / 川端康成著
21刷改版. - 東京 : 新潮社 , 2012.5
|
10 |
Mil grullas / Yasunari Kawabata ; traducción de María Martoccia
Barcelona : Emecé , 2012
|
11 |
舞姫 / 川端康成著
79刷改版. - 東京 : 新潮社 , 2011.12
|
12 |
Historias de la palma de la mano / Yasunari Kawabata ; traducción del japonés de Amalia Sato
Barcelona : Emecé , 2011
|
13 |
Lo Bello y lo triste / Yasunari Kawabata ; traducción de Nélida M. de Machain
España : Emecé , 2011
|
14 |
山の音 / 川端康成著
96刷改版. - 東京 : 新潮社 , 2010.8
|
15 |
古都 / 川端康成著
97刷改版. - 東京 : 新潮社 , 2010.1
|
16 |
眠れる美女 / 川端康成著
68刷改版. - 東京 : 新潮社 , 2010.1
|
17 |
El rumor de la montaña / Yasunari Kawabata ; traducción del japonés de Amalia Sato
Barcelona : Planeta , 2010
|
18 |
Historias de la palma de la mano / Yasunari Kawabata ; traducido del japonés por Amalia Sato
Barcelona : Emecé , 2008
|
19 |
Kioto / Yasunari Kawabata ; traducción de Mirta Rosenberg ; prólogo de Silvio Mattoni
Buenos Aires : Emecé Editores , c2008
|
20 |
Primera nieve en el monte Fuji / Yasunari Kawabata ; traducción directa del japonés de Jaimes Barrera Parra
Barcelona : Belacqva , 2007
|
21 |
雪国 / 川端康成著
132刷改版. - 東京 : 新潮社 , 2006.5
|
22 |
Mil grullas / Yasunari Kawabata ; traducción de María Martoccia
1a ed. - [Buenos Aires] : Emecé , 2005
|
23 |
伊豆の踊り子・温泉宿 : 他四篇 / 川端康成作
改版. - 東京 : 岩波書店 , 2003.9
|
24 |
伊豆の踊子 / 川端康成著
129刷改版. - 東京 : 新潮社 , 2003.5
|
25 |
雪国 / 川端康成作
改版. - 東京 : 岩波書店 , 2003.3
|
26 |
País de nieve / Yasunari Kawabata ; traducción de César Durán
Barcelona : Emecé Editores , 2003
|
27 |
Избранные произведения / Ясунари Кавабата ; перевод с японского В. Гривнина и др.
Санкт-Петербург : Гиперион , 2002
|
28 |
川端康成・三島由紀夫往復書簡 / 川端康成,三島由紀夫著
東京 : 新潮社 , 2000.11
|
29 |
天授の子 / 川端康成著
東京 : 新潮社 , 1999.6
|
30 |
現代語訳竹取物語 / 川端康成〔訳〕著
東京 : 新潮社 , 1998.6
|
31 |
女であること / 川端康成著
55刷改版. - 東京 : 新潮社 , 1998.6
|
32 |
The dancing girl of Izu and other stories / Yasunari Kawabata ; translated by J. Martin Holman
: pbk. - Washington, D.C. : Counterpoint , 1998
|
33 |
Beauty and sadness / Yasunari Kawabata ; translated by Howard S. Hibbett
1st Vintage International ed. - New York : Vintage International , 1996
|
34 |
川端康成 : 白い満月 / 川端康成 [著] ; 橋本治編
東京 : 国書刊行会 , 1993.6
|
35 |
川端康成 : 1899-1972 / 川端康成著
東京 : 筑摩書房 , 1993.1
|
36 |
Красотой Японии рожденный / Т. Григорьева
Москва : "Искусство" , 1993
|
37 |
みずうみ / 川端康成著
52刷改版. - 東京 : 新潮社 , 1991.4
|
38 |
眠れる美女 / 川端康成著
改版. - 東京 : 新潮社 , 1991
|
39 |
千羽鶴 / 川端康成著
東京 : 新潮社 , 1989.11
|
40 |
山の音 / 川端康成作
改版. - 東京 : 岩波書店 , 1988.10
|
41 |
Lo bello y lo triste / Yasunari Kawabata ; tr. N.M. de Machain
3a ed.. - Barcelona : Ultramar Editores , 1988
|
42 |
川端康成 ; 横光利一 ; 岡本かの子 ; 太宰治 / 川端康成[ほか]著
東京 : 小学館 , 1986.12
|
43 |
Snow country and Thousand cranes / Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker ; with an introduction by Kazuo Ishiguro
Repr. with an introd.. - Harmondsworth : Penguin Books , 1986
|
44 |
Избранные произведения : перевод с японского / Ясунари Кавабата ; [составление Б. Раскина ; перевод В. Гривнина, В. Марковой, Б. Раскина]
Москва : "Радуга" , 1986
|
45 |
雪国 ; 千鹤 ; 古都 / (日本) 川端康成 ; 高慧勤译
: 精[装],: 平[装]. - 桂林 : 漓江出版社 , 1985.9
|
46 |
The master of go / Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
Harmondsworth : Penguin , 1985, c1972
|
47 |
Старая столица : роман, рассказы / Ясунари Кавабата ; перевод с японского Б. Раскина ; составление В. Сановича ; предисловие Н. Федоренко
Москва : "Известия" , 1984
|
48 |
川端康成 / 林武志編
東京 : 角川書店 , 1982.11
|
49 |
Kioto ; la danzarina de Izu / Yasunari Kawabata
5a ed. - Barcelona : Ediciones G.P. , 1982
|
50 |
川端康成全集 / 川端康成著 ; 川端康成記念會編
第1巻 - 補巻2. - 東京 : 新潮社 , 1980.2-1984.5
|
51 |
Keindahan dan kepiluan / Yasunari Kawabata ; diterjemahkan olelr, Asrul Sani
Jakarta : Pustaka Jaya , 1980
|
52 |
古都 ; 眠れる美女 / 川端康成著
東京 : 新潮社 , 1979.5
|
53 |
舞姫の暦 / 川端康成著
東京 : 毎日新聞社 , 1979.5
|
54 |
海の火祭 / 川端康成著
東京 : 毎日新聞社 , 1979.5
|
55 |
Beauty and sadness / Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Howard Hibbett
London : Penguin Books , 1979
|
56 |
Beauty and sadness / Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Howard Hibbett
London : Penguin Books , 1979
|
57 |
La casa de las bellas durmientes / Yasunari Kawabata ; [traducción: Pilar Giralt]
Barcelona : Luis de Caralt , 1978
|
58 |
小説の研究 / 川端康成〔著〕
東京 : 講談社 , 1977.7
|
59 |
The master of go / Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
Harmondsworth : Penguin , 1976
|
60 |
El lago : novela / Yasunari Kawabata ; tr. de Antonio Bigu del Blanco
Barcelona : Plaza & Janes , c1976
|
61 |
川端康成集
東京 : 筑摩書房 , 1975.10
|
62 |
Beauty and sadness / Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Howard Hibbett
Tokyo : C.E. Tuttle , 1975
|
63 |
The Izu dancer and other stories
1st Tuttle ed. - Rutland, Vt. ; Tokyo : C.E. Tuttle , 1974
|
64 |
The master of go / Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
Tokyo : C.E. Tuttle , 1973
|
65 |
竹の声桃の花 / 川端康成著
東京 : 新潮社 , 1973
|
66 |
花のワルツ / 川端康成著
改版. - 東京 : 新潮社 , 1971.2
|
67 |
The sound of the mountain / Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
Tokyo : C.E. Tuttle , 1971
|
68 |
Neĝa lando / Kawabata Yasunari ; kun afabla permeso de la aŭtoro tradukis Konisi Gaku
Tokio : Japana Esperanto-Instituto , 1971
|
69 |
川端康成
東京 : 主婦の友社 , 1971
|
70 |
Тысячекрылый журавль : повесть ; Снежная страна : повесть ; Новеллы, рассказы, эссе : перевод с японского / Ясунари Кавабата ; [составление и предисловие, К. Рехо ; редакционная коллегия, Самарин(председатель) ... и др. ]
Москва : Изд-во "Прогресс" , 1971
|
71 |
川のある下町の話 / 川端康成著
18刷改版. - 東京 : 新潮社 , 1970.9
|
72 |
みずうみ / 川端康成著
改版. - 東京 : 新潮社 , 1970
|
73 |
美の存在と発見 / 川端康成著 ; V.H. ビリエルモ訳
東京 : 毎日新聞社 , 1969.7
|
74 |
美しい日本の私 : その序説 / 川端康成著 ; エドワ-ド・G・サイデンステッカ-英訳
東京 : 講談社 , 1969.3
|
75 |
雪国 / 川端康成作
20刷改版. - 東京 : 岩波書店 , 1968.2
|
76 |
伊豆の踊り子 ; 温泉宿 : 他四篇 / 川端康成作
20刷改版. - 東京 : 岩波書店 , 1967.3
|
77 |
Thousand cranes / Yasunari Kawabata ; translated by Edward G. Seidensticker
Tokyo : C.E. Tuttle , 1967, c1958
|
78 |
谷崎潤一郎 ; 川端康成 ; 三島由紀夫
東京 : 筑摩書房 , 1967
|
79 |
伊豆の踊子 : 英和対照 / 川端康成著 ; E.サイデンステッカー, レオン・ピコン, 斉藤襄治訳
東京 : 原書房 , 1964.10
|
80 |
川端康成集 / 川端康成著
東京 : 河出書房新社 , 1963.7
|
81 |
川端康成
東京 : 角川書店 , 1961.12
|
82 |
川端康成集 / 川端康成著
東京 : 筑摩書房 , 1958.10
|
83 |
Snow country / by Yasunari Kawabata ; translated, with an introduction by Edward G. Seidensticker
Tokyo : C.E. Tuttle , 1957, c1956
|
84 |
山の音 / 川端康成作
東京 : 岩波書店 , 1957
|
85 |
川端康成集
東京 : 筑摩書房 , 1955.11
|
86 |
文章鑑賞 / 川端康成[ほか]編集
普及版. - 東京 : 河出書房 , 1955.2
|
87 |
新文章読本 / 川端康成著
東京 : 新潮社 , 1954.9
|
88 |
創作方法 / 川端康成[ほか]編集
1,2. - 普及版. - 東京 : 河出書房 , 1954.9-1954.11
|
89 |
文章構成 / 川端康成[ほか]編集
普及版. - 東京 : 河出書房 , 1954.8
|
90 |
文章概論 / 川端康成[ほか]編集
普及版. - 東京 : 河出書房 , 1954.7
|
91 |
文章講座 / 川端康成[ほか]編集
東京 : 河出書房 , 1954-1955
|
92 |
川端康成集 / 川端康成著
東京 : 角川書店 , 1953
|
93 |
雪國 / 川端康成作
東京 : 岩波書店 , 1952.12
|
94 |
抒情歌 ; 禽獸 : 他5篇 / 川端康成作
東京 : 岩波書店 , 1952.6
|
95 |
伊豆の踊子・温泉宿 : 他4篇 / 川端康成作
東京 : 岩波書店 , 1952
|
96 |
抒情歌 / 川端康成著
東京 : 岩波書店 , 1938
|