ハッピー デイズ : ジッケン エンゲキシュウ
ハッピーデイズ : 実験演劇集 / サミュエル・ベケット著 ; 岡室美奈子[ほか]訳
(新訳ベケット戯曲全集 / サミュエル・ベケット著 ; 岡室美奈子訳 ; 2)
資料種別 | 図書 |
---|---|
出版者 | 東京 : 白水社 |
出版年 | 2018.9 |
大きさ | 381p ; 19cm |
本文言語 | 日本語 |
書誌ID | BK00271639 |
所蔵情報を非表示
配架場所 | 巻 次 | 請求記号 | 状 態 | 利用注記 | コメント | 資料番号 | 請求メモ | 予約 | 仮想書架 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
閲覧室書架 |
|
N952=26=2 |
|
|
03504893726 |
書誌詳細を非表示
別書名 | 原タイトル:Happy days |
---|---|
著者標目 | Beckett, Samuel, 1906-1989 岡室, 美奈子(1958-) <オカムロ, ミナコ> 長島, 確(1969-) <ナガシマ, カク> 木内, 久美子(1978-) <キウチ, クミコ> 久米, 宗隆(1984-) <クメ, ムネタカ> 鈴木, 哲平(1974-) <スズキ, テッペイ> 西村, 和泉(1974-) <ニシムラ, イズミ> |
内容注記 | ハッピーデイズ = Happy days / 長島確翻訳 クラップの最後の録音 = Krapp's last tape / 鈴木哲平翻訳 だまって演じる1 = Acte sans paroles I / 西村和泉翻訳 だまって演じる2 = Acte sans paroles II / 西村和泉翻訳 プレイ = Play / 岡室美奈子翻訳 行ったり来たり = Come and go / 長島確翻訳 息 = Breath / 長島確翻訳 わたしじゃないし = Not I / 岡室美奈子翻訳 あのとき = That time / 長島確翻訳 あしおと = Footfalls/ 長島確翻訳 演劇のためのスケッチ1 = Fragment de théâtre I / 鈴木哲平翻訳 演劇のためのスケッチ2 = Fragment de théâtre II / 木内久美子翻訳 ピース・オブ・モノローグ = A piece of monologue / 長島確翻訳 ロッカバイ = Rockaby / 長島確翻訳 オハイオ即興曲 = Ohio impromptu / 岡室美奈子翻訳 カタストロフィー = Catastrophe / 西村和泉翻訳 なにをどこで = Quoi où / 久米宗隆翻訳 |
一般注記 | その他の訳者: 長島確, 木内久美子, 久米宗隆, 鈴木哲平, 西村和泉 監修者: 岡室美奈子, 長島確 底本: イギリスのフェイバー・アンド・フェイバー社より2009年から10年にかけて出版された最新の英語版テクスト |
分 類 | NDC8:952 NDC9:952.7 NDC10:952.7 |
巻冊次 | ISBN:9784560093320 ; PRICE:4200円 ; XISBN:4560093320 |
NCID | BB26874622 |