オリタタミ ペキン : ゲンダイ チュウゴク SF アンソロジー
折りたたみ北京 : 現代中国SFアンソロジー / ケン・リュウ編 ; 中原尚哉・他訳
(新☆ハヤカワ・SF・シリーズ ; 5036)
資料種別 | 図書 |
---|---|
出版者 | 東京 : 早川書房 |
出版年 | 2018.2 |
大きさ | 412p ; 19 cm |
本文言語 | 日本語 |
書誌ID | BK00269431 |
所蔵情報を非表示
配架場所 | 巻 次 | 請求記号 | 状 態 | 利用注記 | コメント | 資料番号 | 請求メモ | 予約 | 仮想書架 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
閲覧室書架 |
|
N923.7==286 |
|
|
03504871818 |
書誌詳細を非表示
別書名 | 原タイトル:Invisible planets : contemporary Chinese science fiction in translation |
---|---|
著者標目 | Liu, Ken, 1976- 中原, 尚哉 <ナカハラ, ナオヤ> 陳, 楸帆 <chen, qiu fa> 夏, 笳 <xia, jia> 馬, 伯庸 <ma, bai yong> 郝, 景芳 <hao, jing fang> 糖, 匪 <tang, fei> 程, 婧波 <cheng, jing bo> 刘, 慈欣(1963-) <liu, ci xin> 大谷, 真弓 <オオタニ, マユミ> 鳴庭, 真人 <ナルニワ, マサト> |
内容注記 | 鼠年 = The Year of the rat / 陳楸帆[著] ; 中原尚哉訳 麗江(リージャン)の魚 = The Fish of Lijiang / 陳楸帆[著] ; 中原尚哉訳 沙嘴(シャーズイ)の花 = The Flower of Shazui / 陳楸帆[著] ; 中原尚哉訳 百鬼夜行街 = A hundred ghosts parade tonight / 夏笳[著] ; 中原尚哉訳 童童(トントン)の夏 = Tongtong's summer / 夏笳[著] ; 中原尚哉訳 龍馬夜行 = Night journey of the Dragon-Horse / 夏笳[著] ; 中原尚哉訳 沈黙都市 = The City of silence / 馬伯庸[著] ; 中原尚哉訳 見えない惑星 = Invisible planets / 郝景芳[著] ; 中原尚哉訳 折りたたみ北京 = Folding Beijing / 郝景芳[著] ; 大谷真弓訳 コールガール = Call girl / 糖匪[著] ; 大谷真弓訳 蛍火の墓 = Grave of the Fireflies / 程婧波[著] ; 中原尚哉訳 円 = The circle / 劉慈欣[著] ; 中原尚哉訳 神様の介護係 = Taking care of god / 劉慈欣[著] ; 中原尚哉訳 ありとあらゆる可能性の中で最悪の宇宙と最良の地球 : 三体と中国SF = The Worst of all possible universes and the best of all possible earths : Three-Body and Chinese science fiction / 劉慈欣[著] ; 鳴庭真人訳 引き裂かれた世代 : 移行期の文化における中国SF = The torn generation : Chinese science fiction in a culture in transition / 陳楸帆[著] ; 鳴庭真人訳 中国SFを中国たらしめているものは何か? = What makes Chinese science fiction Chinese? / 夏笳[著] ; 鳴庭真人訳 |
一般注記 | その他の訳者: 大谷真弓, 鳴庭真人 |
巻冊次 | ISBN:9784153350366 ; PRICE:1900円 ; XISBN:4153350366 |
NCID | BB25572366 |